* Издатель "Сына отечества" получил еще несколько статей о сем же предмете, но не может их напечатать.
Катенин П. А. Размышления и разборы
М. "Искусство", 1981.- (История эстетики в памятниках и документах).
Вы меня ввели в убыток: от вас, или, лучше сказать, за вас я проиграл заклад. Худое начало для нового года! одно утешение - жаловаться; кому же? вам самим. Рассудите, вот в чем дело: один приятель мой спрашивает у меня вчера, читал ли я последнюю книжку "Сына отечества"? - Нет. - В ней прелюбопытная статья. - Что-нибудь новое? хорошее? - О! совершенно новое; а хорошее ли, сам рассуди. - О чем? О русском и французском театре. - Я угадал: наш "Сын отечества", верно, вспомнил старину, 1812 год, изгнание врагов-воинов силой оружия, врагов-лицемеров, лицедеев, или как угодно их назвать, силой духа русского; он, верно, сердится. - Совсем нет. - Как! нет? я уверен, бьюсь об заклад. - Спорь до слез, а об заклад не бейся. - Что же там такое? - Совсем противное. Не может быть: станет ли "Сын отечества"? - Статья не его, а присланная. - Станет ли он печатать в своем журнале то, что, конечно, осуждает в душе? - Он не печатает и не отвечает ни за что присланное. - Я это слышал: он не вступается за частных людей, но тут дело общее. - Чье бы ни было, а статья вся в пользу французов. - Ты скоро прочел, не понял; не может быть, бьюсь о чем хочешь. И так далее, слово за слово, об заклад ударились, принесли журнал, и я проиграл. Проигрывать всегда досадно, а в этом случае вдвойне. Из чего я в убытке? из вздору; и как же иначе назвать это рассуждение? не правда ли? скажите сами. Кто-то В. Кл-в выдает себя за израненного героя, у него рука осталась в Бородине, глаз в Монмартре... что за гиль? Какую связь это имеет с театром, если правда? и какая дурная насмешка над почтенными ранами, если ложь или, как он говорит, "тупая острота"! Человек был раз в театре, видел одну комедию и кричит обо всех: "что за комедии! что за стихи!", уверяет, что две хорошие (по его же невольному признанию) актрисы "однообразны": как это все заметить одним разом и одним глазом? Кто знает искусство, не станет доказывать восклицаниями, а найдет что-нибудь получше, не выставит в пример изящного "Каролину"
1, а кто не знает, будет молчать, коли умен. Все это вместе подает мне надежду, что не приятель мой, а я выиграл заклад. Верно, это письмо с половинной подписью ваша или чья-нибудь да шутка: хотели осмеять, одурачить слепых любителей всего иностранного и сочинили нарочно эту грамоту. Сделайте одолжение, выведите многих из заблуждения, а меня из накладу; если же, что невероятно, и впрямь эдак пишут в конце 1819 года, плоха надежда на новый 1820-й, и поневоле скажешь, что в нем дело пойдет по-старому.
Ваш покорнейший слуга N. N.
P. S. Ответа вашего, желая быть неизвестным, буду ждать в журнале вместе с моим письмом.
Впервые - СО, 1820, ч. 59, No 2, с. 84-85. Адресовано Н. И. Гречу. Написано в ответ на "Письмо к издателю" В. Кл-нова (СО, 1819, ч. 58, No 52, с. 275-277) В. Кл-нов, восторгаясь французским театром, обрушился с резкими нападками на русский, называя его "нескладным, юродивым зрелищем". Основной мишенью критики были комедии не названного прямо А. А. Шаховского. По-видимому, чтобы избежать упреков в антипатриотизме, автор сообщал, что он инвалид, потерявший правую руку "на бородинском поле" и левый глаз "на высоте Монмартра". Выступая в защиту русского театра, Катенин и в "Письме к издателю" и в последовавшем за ним "Ответе на замечания господина Р. З." прозрачно намекает, что инвалидность В. Кл-нова - грубая мистификация.
1 "Каролина" - водевиль Э. Скриба и К. Менисье (1819).