div align="justify"> Оригинал здесь - http://www.rulex.ru/01041091.htm
Губер, Эдуард Иванович - поэт-переводчик (1814-1847); окончил курс в институте корпуса путей сообщения; служил в канцелярии графа Клейнмихеля. Работал в "Современнике", "Литературных Прибавлениях", "Новогоднике", а с 1840 по 1842 г. - в "Библиотеке для Чтения", в качестве помощника Сенковского, с обязательством вести отдел критики. Собственные стихотворения Губера, вышедшие в 1845 г. отдельной книжкой, проникнуты меланхолией и грустью; они не обличают в авторе большого и оригинального таланта, но отводят ему место среди второстепенных русских поэтов. Знакомство автора с немецкой философией отразилось в них некоторою рассудочностью. Главный труд Губера - перевод первой части "Фауста", сделанный дважды: в первый раз переводчик уничтожил свой труд от огорчения, что он не был пропущен цензурой; затем, благодаря ободрению и руководству Пушкина, он исполнил его вторично; великий поэт местами редактировал перевод. Собрание сочинений Губера издано в Петербурге в 1860 г., со статьей о нем Тихменева.