Главная » Книги

Еврипид - Орест, Страница 2

Еврипид - Орест


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ату, подруги, дать не хотите?
  
  
  
  
   Хор
  Антистрофа II О, когда ж эти беды покончатся?
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Как умрет - и конец.
  
  
  Уж и то, занедужив, не пьет, не ест.
  
  
  
  
   Хор
  
   190 Разве к смерти он близок?
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Нас Аполлон в жертву принес,
  
  
  Отцеубийственной.
  
  
  Кровью забрызганных...
  
  
  
  
   Хор
  
  
  Праведен суд.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  
  
  Да не судья...
  
  
  Мать, - и жертва, и жрица - мать!
  
  
  Жизнь подарила, чтобы потом нас,
  
  
  Кровью твоей вспоенных, осиротив, зарезать.
  
   200 Сгибли мы, мать, мы мертвы.
  
  
  К трупу припав, Электра
  
  
  В стонах свой век тратит.
  
  
  Целые ночи плачет царевна,
  
  
  Мужа не зная, детскою лаской
  
  
  В медленной жизни сердца не грея.

    ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

    ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  Те же и Орест, который вступает в действие после первых слов корифея.
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  
  (приближаясь к Электре)
  
  
  Электра, ты - поближе - погляди,
  
  
  Уж не скончался ль брат: его чрезмерный,
  
   210 Размаянный покой меня страшит...
  
  
  
  
  Орест (открывает глаза, потом закрывает их, потом, снова открыв их, приподнимается
  и смотрит перед собой, не стараясь еще дать себе отчета в окружающем)
  
  
  О сладкий сон-целитель, ты к больному
  
  
  Так вовремя, так ласково слетел!
  
  
  О, забытье, богиня несчастливцев!
  
  
  
   (Оглядывается.)
  
  
  Но как сюда пришел? Зачем пришел?
  
  
  Не помню... И рассудком я покинут...
  
  
  
  
  Электра
  
  
   (подходя к нему, ласково)
  
  
  Твой сон, Орест, и мне отрадой был.
  
  
  Не хочешь ли: тебя приподниму я?
  
  
  
  
  Орест
  
  
   (утомленно опускается на ложе)
  
  
  О да! Возьми меня - и с жалких губ,
  
   220 И с век моих сотри остатки пены.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Мне радостно служить тебе, Орест,
  
  
  И тело братское твое покоить...
  
  
  (Становится возле него на колени.)
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Я голову склоню тебе на грудь:
  
  
  Сними волос завесу мне - не вижу.
  
  
  
  
  Электра
   (кладет голову его себе на грудь и разбирает ему волосы)
  
  
  О, жалкая, давно ты, голова,
  
  
  Воды не знала: волосы слежались...
  
  
  
  
  Орест
  
  
  
   (утомленно)
  
  
  Нет, положи опять... Когда недуг
  
  
  Отпустит - тело слабо и разбито...
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Ложись. Постель недужному мила:
  
   230 Печальная, но верная подруга.
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Опять меня по-старому возьми:
  
  
  Нетерпелив больной и беспокоен.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  А может быть, и ноги спустишь ты,
  
  
  И медленно походим мы. Попробуй.
  
  
  
  
  Орест
  (садится при помощи Электры, но жестом отклоняет ее, когда она хочет
  
  
  
  заставить его встать)
  
  
  Да, хорошо. Когда здоровья нет,
  
  
  По крайней мере, с виду ты как люди.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Послушай-ка, родимый мой, пока
  
  
  Твой ум еще Эринии не мучат...
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Коль хороши слова, так говори,
  
   240 Но если нет - с меня довольно горя.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Отцовский брат приехал, Менелай, -
  
  
  Уж в гавани суда его навплийской.
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Что говоришь? Ведь это был бы свет,
  
  
  Спасенья свет: родной... отцу обязан...
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Не веришь мне - залогу верь: с собой
  
  
  Елену он привез из стен троянских...
  Пауза. Орест становится задумчив. Электра глазами следит за ним.
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Вернись один, он был бы нам милей,
  
  
  Но с ним жена: всех бед Елена горше.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  Да, царь Тиндар породой дочерей
  
   250 Себе добыл в Элладе злую славу.
  
  
  
  
  Орест
  
  
  
  
  (мрачно)
  
  
  Из них вольна ты исключеньем быть...
  
  
  Не на словах, конечно, а душою... (Откидывается на постель, потом вскакивает, на губах показывается пена,
  
  
   глаза тревожно блуждают.)
  
  
  
  
  Электра
  
  
  
  
  (про себя)
  
  
  Увы! Опять мутится взор... Сейчас
  
  
  Он был здоров... И снова ум теряет...
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Я умоляю, мать, не насылай
  
  
  Их на меня - не волосы, а змеи,
  
  
  Лицо в крови: я узнаю их - скачут.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  
  (старается уложить его)
  
  
  Лежи, несчастный брат, ты ничего
  
  
  Не видишь... Это грезы, только грезы...
  
  
  
  
  Орест
  
  
   (освобождается от ее руки)
  
   260 О Феб! Они убьют меня - лицо
  
  
  Собачье, а глаза Горгоны, в жертву
  
  
  Они приносят богу мертвецов.
  
  
  
  
  Электра (кладет его на постель, пользуясь минутой утомленья, и держит по поясу)
  
  
  Не выпущу... лежи - обвив рукой,
  
  
  Тебе не дам ни прыгать, ни метаться.
  
  
  
  
  Орест
  (борется с ней и наконец освобождается, во время борьбы он кричит)
  
  
  Пусти... ты, ты - Эриния - меня
  
  
  Ты обняла теперь, чтоб бросить в Тартар.
  
  
  
  
  Электра
  
  
  
   (отходит плача)
  
  
  Увы! Увы! Сам бог на нас; искать
  
  
  Защиты где, ума не приложу.
  
  
  
  
  Орест
  
   (сопровождая слова мимической сценой бреда)
  
  
  Подай мне лук из рога, Аполлонов
  
  
  Подарок: он велел мне отгонять
  
   270 Богинь, когда, волнуя гневом душу,
  
  
  Мне будут докучать. Сейчас одну
  
  
  Из них я раню, да, богиню - смертный,
  
  
  Я раню, коль не спрячется... Эй, там!
  
  
  Не слышите? Что? Каково? Ага!
  
  
  Что ж медлите? Туда летите, выше,
  
  
  Крылатые, свищите Фебу в уши! Припадок безумия падает: у Ореста опускаются руки, глаза точно открываются, он проводит рукой по лицу и, остановившись, с минуту молчит. Электра, которая сквозь слезы все время тревожно следила за развитием его бреда,
  
  
   теперь закрыла голову и плачет.
  
  
  Га! Зачем я здесь?.. Я брежу, задыхаюсь,
  
  
  С постели убежал... А волн уж нет
  
  
  Передо мной... Опять спокойно море...
  
  
   (Оборачивается и видит Электру.)
  
   280 Сестра, зачем ты там лицо себе
  
  
  Закрыла? Или плачешь? О Электра,
  
  
  Как стыдно мне: заставил я недуга
  
  
  Тебя нести со мною иго, деву!..
  
  
  Ужели плеч Ореста мало?.. Да,
  
  
  Ты одобряла брата, но убийство
  
  
  Я совершил один. И упрекать
  
  
  Электру невозможно. Феб Ореста
  
  
  Подвигнул на несчастье, а теперь
  
  
  Он на словах его лишь ободряет...
  
  
  О, если бы хоть тень отца спросить
  
  
  Мне удалось тогда, перед убийством,
  
   290 Наверное, касался с мольбой
  
  
  До бороды моей, отец убитый
  
  
  Заворожил бы дерзновенный нож.
  
  
  Еще когда бы местью мог я солнце
  
  
  Ему вернуть... А то так много бед,
  
  
  Так много мук - и даром... Ну, родная,
  
  
  Откройся же и плакать перестань.
  
  
  Сам знаю я, что тяжело. Покуда
  
  
  В отчаянье и ужасе слабел
  
  
  Смущенный ум Ореста, лаской нежной
  
  
  Ты утешать его старалась. Но пришел
  
  
  И твой черед - ты плачешь... О печальной
  
   300 Подумать дай и брату... Перейди
  
  
  На время в дом - пора согнать дремоту
  
  
  С усталых вежд, набраться новых сил
  
  
  И ванною отрадной освежиться;
  
  
  Ведь, о больном заботясь, и самой
  
  
  Не диво занемочь; подумай только,
  
  
  Что сталось бы с обоими? И мне
  
  
  Оставь, сестра, последнюю опору.
  
  
  
  
  Электра
  
  
   (с живостью и открыв лицо)
  
  
  О да, о да, с тобою жить, с тобой
  
  
  И умереть! Да если бы убили
  
  
  Ореста, где же мне одной спастись?
  
   310 Ни брата, ни отца, ни друга. Мне ты
  
  
  Велишь идти, Орест, а сам ложись
  
  
  И, ужасам да призракам не веря,
  
  
  Не покидай одра. Вообразишь, -
  
  
  Так и здоров, да все равно что болен:
  
  
  Измучится, волнуясь, человек.
  
  
  
   (Уходит в дом.)
  
  
   Орест ложится и засыпает.

    ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

  
  
  
  
   Хор
  
   Строфа
  О, горе мне!
  
  
   Бурноногие и крылатые,
  
  
   О богини! О властные!
  
  
   Чей слезами обвеянный
  
  
  320 Рой косматый безрадостен...
  
  
   Темнокожие девы мщения,
  
  
   Распустили вы крылья по воздуху, -
  
  
   Незамытой все крови ищете, -
  
  
   За убийцей вослед вы прянули.
  
  
   Умоляю вас! Умоляю вас!
  
  
   Агамемнона
  
  
   Пусть отдышится от безумья сын!
  
  
   Сколько мук, увы! И каких, Орест,
  
  
   Налегло на тебя с тех пор,
  
  
   Как с треножника павшее слово
  
  
  330 Гулкий пол воротил тебе
  
  
   В тишине срединного храма.
  
  Антистрофа
  О, Зевс, о, Зевс!
  
  
   Грусть берет глядеть, как на бойню там
  
  
   Заманили несчастного.
  
  
   Дразнит бог его кровию,
  
  
   Призрак матери в дом за ним ведет.
  
  
   Материнская душит сына кровь:
  
  
   Этим призраком демон в груди немой
  
  
   Скопит слез ему тучу тяжкую...
  
  
   Милосердие! Милосердие!
  
  
   Между смертными
  
  
  340 Нет великого счастья прочного:
  
  
   Демон тот, что рвет паруса ладьи,
  
  
   В бездне горестей топит счастье,
  
  
   Как в волнах ненасытно злых...
  
  
   О, кого же почту я песней,
  
  
   Коль не Тантала славный дом?
  
  
   Он наследье браков небесных.
  
  
  Эпод Властелин Менелай приближается:
  
  
  350 Поглядеть на него - сколько неги в нем.
  
  
   Танталидова кровь царей видна. Со стороны противоположной той, с которой пришел хор, показывается Менелай
  
  
  
  
  со свитой.
  
  
   О, привет тебе! Ты от нас, Атрид,
  
  
   Корабли увел целой тысячей
  
  
  
   К брегу Азии.
  
  
   Сколько счастия у тебя в лице!
  
  
   Так и светится: от богов теперь
  
  
  
   Все получено.

    ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

    ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  Менелай и Орест (который просыпается во время последних слов Менелая).
  
  
  
  
  Менелай
  
  
  Вот и чертог... И радостно его
  
  
  Увидеть мне, взамен высокой Трои.
  
  
  И плачу я, когда в душе помыслю,
  
  
  Какою тучей бед его очаг
  
  
  Окутан, - да, черней я и не видел!
  
  
  
  
  Пауза.
  
   360 Злосчастие и смерть Агамемнона
  
  
  И грех жены впервые я узнал,
  
  
  К Малее подплывая: из пучины
  
  
  Нереевых вещаний толкователь
  
  
  И сам неложный бог передо мной
  
  
  Предстал, и различил я голос Главка:
  
  
  "О Менелай! Твой бездыханен брат -
  
  
  Над ванною женою он зарезан".
  
  
  Сказал и сердце мне исполнил слез,
  
  
  И плакали товарищи похода
  
  
  Вокруг меня.
  
  
  
  
  Потом, когда земли
  
  
  Коснулся я и уж сюда Елена
  
   370 Из Навплии сбиралась плыть, а я
  
  
  Душой горел скорей обнять Ореста
  
  
  И мать его счастливую обнять,
  
  
  От здешнего я слышу морехода,
  
  
  Что нечестивою рукою сын
  
  
  Зарезал дочь Тиндара.
  
  
  
  
  (К хору.)
  
  
  
  
  
   Вы, юницы,
  
  
  Скажите мне - а где ж теперь Орест,
  
  
  Злодей и дерзостный? Когда отсюда
  
  
  Я уезжал под Трою, он дитя
  
  
  Был малое. Теперь и не узнать бы. Во время последних слов Менелая Орест бесшумно поднимается с ложа, которого раньше Менелай не замечал. Но вот Менелай случайно обернулся и встречается глазами с Орестом. Пауза, во время которой, узнавая друг друга, они молча смотрят один на другого; контраст разителен: немытый, растрепанный Орест и сияющий, нарядный Менелай, в котором, однако, самодовольная уверенность
  
   смягчена набежавшим облаком нежной грусти.
  
  
  
  
  Орест
  
   380 Царь, вот - Орест... Коль ты искал его,
  
  
  Печальную он сам расскажет повесть. (Сходит с постели и приближается к Менелаю, который инстинктивно отступает
   на шаг, не столько из страха, сколько из брезгливости.)
  
  
  Но прежде дай колен твоих с мольбой
  
  
  Коснуться мне... с мольбой, и первой в жизни...
  
  
  Молящих мне не надо ветви... О,
  
  
  Спаси меня, погрязшего в страданьях...
  
  
  
  
  Менелай
  
  
  О, кто же ты? Подземных стран жилец?
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Ты прав: я труп, под солнцем позабытый.
  
  
  
  
  Менелай
  
  
  Твоих волос косматых страшен вид...
  
  
  
  
  Орест
  
  
  Не вид - душа меня, душа порочит!
  
  
  
  
  Менелай
  
  
  И воспаленный твой ужасен взгляд!..
  
  
  
  
  Орест
  
   390 Да, - в чем душа, а имя остается...
  
  
  
  
  Менелай
  
  
  И имени-то нет для дикаря.
  
  
  
  
  Орест
  
  
  
  
  (тихо)
  
  
  Есть имя - "матереубийца" имя.

Другие авторы
  • Штейнберг Михаил Карлович
  • Игнатьев Иван Васильевич
  • Козырев Михаил Яковлевич
  • Аксаков Николай Петрович
  • Печерин Владимир Сергеевич
  • Вердеревский Василий Евграфович
  • Карлгоф Вильгельм Иванович
  • Игнатьев Алексей Алексеевич
  • Северин Дмитрий Петрович
  • Амфитеатров Александр Валентинович
  • Другие произведения
  • Слезкин Юрий Львович - Голый человек
  • Сейфуллина Лидия Николаевна - Мужицкий сказ про Ленина
  • Гоголь Николай Васильевич - Переписка с Н. Я. Прокоповичем
  • Ганзен Анна Васильевна - Автобиография
  • Семенов Сергей Александрович - Голод
  • Воровский Вацлав Вацлавович - В области реформ
  • Толстой Лев Николаевич - Правила для педагогических курсов и заметки на тему народного образования
  • Щеголев Павел Елисеевич - Из семейных воспоминаний о кишиневской жизни Пушкина
  • Катков Михаил Никифорович - О конгрессе, предложенном императором Наполеоном Третьем
  • Чарская Лидия Алексеевна - По царскому повелению
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 429 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа