Главная » Книги

Дельвиг Антон Антонович - Медея, Страница 2

Дельвиг Антон Антонович - Медея


1 2

>
   Напрасно ты себя сей мыслию смущаешь.
  
   Я счастья им хочу и знаю, что их род
  
   Честь, им приличную, в Коринфе обретет
  
   Под кровом царственным и под моей защитой,
  
   Всю славу сохранит их крови знаменитой.
  
   Своими милостьми Креон их наградит,
  
   И с ними собственных он внуков съединит.
  
  
  
  
  Медея
  
   Нет, лучше во сто крат им смерть, чем униженье!
  
   Как? кровь мою обречь на рабское служенье!
  
   И, посмеваяся над отраслью богов,
  
   С Сизифа племенем - зреть Солнцевых сынов?
  
  
  
  
   Язон
  
   Но не имею сил я с ними разлучиться,
  
   Отдать их - все равно, что жизни мне лишиться.
  
   Нет, не решуся я... и без детей моих...
  
  
  
  
  Медея
  
   Довольно! кончено! оставим речь об них.
  
   Но вспомни, рассуди, что ты предпринимаешь,
  
   Меня лишая их, чего себя лишаешь?
  
   Один их вид мой гнев против тебя смирял.
  
   Отняв их, свой покров последний ты отнял.
  
  
  
  
   Язон
  
   Желал я облегчить души твоей печали,
  
   Не мысля, чтоб слова мои их умножали.
  
   Тебе я тягостен. Но время, может быть,
  
   Успеет истину очам твоим открыть;
  
   И за поступок мой признательностью вечной
  
   Сама ты мне воздашь.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Явление VI
  
  
  
   Медея, Родопа.
  
  
  
  
  Медея
  
  
  
  
  
  Воздам, бесчеловечный,
  
   Воздам за все тебе ужасною ценой.
  
   Позором отягчив несчастный жребий мой,
  
   Меня ты счастия последнего лишаешь,
  
   У матери детей, безбожный, отымаешь...
  
   Все кончено: страшись! И завтре, о злодей,
  
   Ты позавидуешь мне в участи моей!
  
  
  
  Конец второго действия
  
   1823
  
  
  
  
  Примечания
  Изд. 1934, с. 403, по списку Центр, гос. Театральной б-ки им. Луначарского (Ленинград). Печ. по Изд. 1959, с. 233 (по другому списку в том же собрании). Перевод 2-го акта трагедии Лонжпьера "Медея" (1694); акт 1-й был ранее переведен С. Н. Мариным и И. А. Озеровым (братом драматурга), акт 3-й - Гнедичем, 4-й - Катениным, 5-й - Поморским. Перевод разрешен к представлению 29 января (1-я постановка - 15 мая) 1819 г. Сюжет - миф об аргонавтах. Трагедия шла в 1819-1825 гг. с Е. Семеновой в роли Медеи.
  
  
   СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
  Изд. 1934 - Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений / Ред. и примеч. Б. Томашевского. Вступ. статьи И. Виноградова и Б. Томашевского. Л., 1934. (Б-ка поэта, Большая серия).
  Изд. 1959 - Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. Б. В. Томашевского. 2-е изд. Л., 1959. (Б-ка поэта, Большая серия.)
  
  
  
  
  
  
  
  
   В.Э. Вацуро

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 399 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа